Be wise. Be brave. Be tricky. (slithytove) wrote,
Be wise. Be brave. Be tricky.

  • Mood:
The Sony Reader is the hotness of the day.



Dumb drunken brawl on Slashdot.

Dumb drunken brawl on Metafilter.

What's cool about the Reader is that it uses E-Ink, a technology that produces letterforms so sharp and black they look pretty close to type. Uses very little energy: 7,500 page turns between battery recharges.

The Reader is an updated version of the Sony Librie, which was sold only in Japan, with Japanese firmware. There was a graymarket version, with firmware hacked to display in English, that has been sold in the US by third parties for a few years, for US$400+. The Reader will go for $350. Reads Sony's proprietary DRM'ed format, but will also read ASCII text, rtf's, pdf's and some others.

I am tempted. I am not much of an early adapter, but still, I'm tempted.

I was more tempted two years ago, when I was a slush reader for the late, lamented Lenox Avenue and I was reading a lot of electronic mss. I don't enjoy reading lots of text on a PC screen. I gave serious thought to buying a hacked Librie to read my slush and sff ezines like SCIFICTION and Strange Horizons.

Now, it's not quite so compelling. I no longer read slush, and SCIFICTION is gone. You can get e-versions of F&SF, Asimov's, and many novels, but I'm not sure there's any great advantage over the dead tree editions.

And there's one major worry: if you want to keep your purchased e-literature, you have to make sure you have a secure backup. And because backup media, like CDs or DVDs, is not guaranteed to last forever, or even more than a few years, you have to periodically repeat the backup... This is considerable hassle, that has to be balanced by some greater advantage, and I'm not sure that advantage is there.

There's been a lot of free fiction released to the web. And there's Gutenberg. Still, I dunno. I think e-books are the wave of the future, but I'm not sure we're quite there yet.



meaning: cast, found, mint

鋳型 == igata == (noun) mold, template
鋳鉄 == chuutetsu == (noun) cast iron

Left radical is 'metal' (金). Right radical is 'long life' (寿); it is a miscopying of a pictograph showing hands inverting a vessel. I.e., this character originally represented molten iron being poured in a foundry. Henshall suggests as a mnemonic: 'Cast metal has long life.'

Info from Taka Kanji Database
List of compounds including this character from Risu Dictionary

  • Post a new comment


    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment