Be wise. Be brave. Be tricky. (slithytove) wrote,
Be wise. Be brave. Be tricky.
slithytove

  • Mood:

Nothing about Mother's Day

Favorite chief complaint of the night, as printed on a card by the patient:

"Dizzle and throwing up."



I've noticed a strong tendency among my residents to refer to an adult male patient as a 'gentleman'. E.g., "This 34 year-old gentleman was brought in by the police, after having drunk vodka, smoked cocaine, beaten up his girlfriend, and broken all the windows in all the cars parked on his block. He's in four-point restraints in Room 3. He's spitting on the nurses and trying to turn over the stretcher by rocking it. Is it okay if I give him Haldol and Ativan?"

Calling this patient a gentleman is a transparent lie. He is not a gentleman by conduct or breeding, and he has doubtless never borne arms, with the possible exception of cheesy handguns manufactured by Raven or Phoenix. From a physician, he deserves proper and careful treatment, as do all patients, no matter what their personal qualities, or behavior, even intoxicated criminals who are trying to turn the stretcher over. But that does not include making falsely flattering statements about his social condition. We work in an ER, not in a drawing room. Our goal in speaking about patients is accuracy in medical description, not oleaginous flattery.

This person may be properly referred to as a man, a male, or a patient. All these are correct, and none is insulting. Where did 'gentleman' come from?

None of my residents, BTW, refer to female patients as 'ladies'. Over the past century, the term 'lady' has become, in many contexts, mildly insulting or ironic. 'Gentleman' should join it.




SUI

ho

meaning: ear/spear (of grain)

黒穂 == korobo == (noun) smut
稲穂 ==  inaho == (noun) head of rice




Left radical is 'rice plant'. Bottom right radical is 'heart' (心), here meaning 'heart' in the metaphorical sense of 'most important part'. The top radical was originally a pictograph of a 'spinning weight', being used here phonetically to mean 'hang'. This character means 'the chief part of the rice plant which hangs down', i.e., the ripe head of a rice plant. Henshall suggests taking the top right element as 'ten' (十), and 'field' (田), and as a mnemonic: 'Heartened by ears on grain plants in ten fields.'

Info from Taka Kanji Database
List of compounds including this character from Risu Dictionary

Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 6 comments