Be wise. Be brave. Be tricky. (slithytove) wrote,
Be wise. Be brave. Be tricky.
slithytove

  • Mood:

Happy New Year of the Rooster, Eastern Standard Time posse!

In Japan, traditional New Years foods often include mochi, or rice gluten, which is produced by pounding rice in a mortar. Instead of the 'man in the moon' that Europeans see, the Japanese see a 'rabbit in the moon', who they say is pounding mochi.

We present, now, the first known Hubble photograph of the rabbit of the moon, as she pounds the mochi for the New Year. With sound effects. And helpful labels.

Hm. The rabbit of the moon looks suspiciously like robotazalea, doesn't she?


In non-rabbit-related news, the Jan-Feb issue of Lenox Avenue is up, with stories by Adam Browne, Andy Miller, K. Z. Perry, Yoon Ha Lee (yhlee), Vylar Kaftan, Paul Martens, John Claude Smith, and art by Anita Collins. Yay!

I'm especially attached to this issue because Vylar Kaftan's "Sharksheep Suit," Paul Martens' "Connie, Maybe," and Adam Browne's "The Heart of Saturday Night" were all pulled out of the slush by me, me me!


RAN

meaning: see, look

博覧会 == hakurankei == (noun) fair, exposition, exhibition
閲覧 == etsuran == (noun which can take する to act as a verb) inspection, reading


Top radical was originally 'watch over' (監). Bottom radical is 'look/see' (見). Henshall suggests remembering the top radical as 'staring eye' (臣), 'person' (人), and 'one' (一), and as a mnemonic: 'Person with one staring eye sees all.'

Info from Taka Kanji Database
List of compounds including this character from Risu Dictionary

Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments