Be wise. Be brave. Be tricky. (slithytove) wrote,
Be wise. Be brave. Be tricky.

  • Mood:

Serendipity. A new character had wandered onstage in my wip, and I was wondering what she was up to and what her fate was, because I had never planned on her being there. Then I ran across this on the newsgroups (posted by 'J. Random Talespinner'), and realized this situation has happened to better men than me:

A new character has come on the scene (I am sure I did not invent him, I did not even want him, though I like him, but there he came walking into the woods of Ithilien): Faramir, the brother of Boromir -- and he is holding up the 'catastrophe' by a lot of stuff about the history of Gondor and Rohan (with some very sound reflections no doubt on martial glory and true glory): but if he goes on much more a lot of him will have to be removed to the appendices -- where already some fascinating material on the hobbit Tobacco industry and the Languages of the West have gone.

        --J.R.R. Tolkien, Letters, no. 66
        (to Christopher Tolkien, 6 May 1944)

Faramir, as we all know, certainly did not wind up in an appendix, but went on to become an important supporting character. So maybe there's hope for Pease, middle-aged matron, pretty good at martial arts. Oh, and she's a giant rat.


meaning: old, past

旧友 == kyuuyuu == old friend
旧時 == kyuuji == ancient times)

Origin complicated, and unrelated to its current meaning (which is phonetically borrowed). Henshall suggests taking it as 'day' (日) and '1', and as a mnemonic: 'Only one day old, but old nonetheless.'

Stroke order from Josh's Chinese Lookup Thingy (animated)
Stroke order from Taka Kanji Database
Other info from Taka Kanji Database
Gahoh kanji movie

  • Post a new comment


    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.