IT'S one of those rare, perfect spring days in southeastern Pennsylvania. The dogwoods are just starting to bloom; the buds are barely open, still mostly pale green, tinged with white or pink. Some trees are still bare, but most have barely begun to open their leaves. You can still see the skeletal framework of branches that will soon be hidden behind the leaves, but it no longer looks like winter, every tree is lightly veiled in pale green. The cherries and crabapples and flowering plums are in early blossom, pink and beautiful. The daffodils and narcissus are mostly finished, except for the very late bloomers, like the narcissus poeticus. The azaleas, rhododendrons, and forsythia haven't begun to bloom yet, nor has the spirea.
The beauty of this time of the year is in its transience. Nature is delicately poised in half-bloom. It will only last a few day or two, before the dogwoods open completely, the trees leaf out, and this entire phase of Spring has come to full flower. Thus, I savor this moment while I can, because it lasts such a short time, 'This world, that passeth soon as flowers faire.'
meaning: uncooked rice, America
米国 == beikoku == America
米屋 == komeya == rice shop, rice dealer
|Derived from a pictogram of a grain-laden ear of rice. Use for 'America' is a borrowed from an old reading of 'ME'. Henshall suggests as a mnemonic: 'Grain-laden ear of American rice'.|